Buscan elaborar plataforma internacional de traducción

El XVII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación, que se realiza en el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, analiza la manera de crear una plataforma internacional de la traducción.

En entrevista con Notimex, en el marco del arranque de esta reunión, que se desarrollará hoy y este domingo, la presidenta de la Organización Mexicana de Traductores (OMT), Jennifer Nielsen, subrayó que pretenden impulsar este oficio con una base internacional.

Afirmó que el objetivo es reunir tanto a profesionales de la traducción como a estudiantes, para que conozcan las herramientas actuales para desempeñar mejor esta labor, que, dijo, es tan importante para la comunicación entre las diversas razas y nacionalidades.

Destacó también que el acto de traducir constituye un puente entre las culturas, lo que significa que al momento de cambiar un idioma es necesario conocer la idiosincrasia y todas las características del lugar donde se hará el cambio de lengua de un escrito.

Nielsen manifestó que el idioma no existe sin la cultura y en este sentido, resaltó la necesidad del contexto que se tenga al momento de cambiar de una lengua a otra.

"Es muy complicado, si estás hablando de cosas jurídicas, literarias, de diversos temas, tienes que tener en cuenta al público y sus diferentes facetas", añadió.

Con respecto al congreso, comentó que durante dos días ponentes de diversos países hablarán de temas que buscan impulsar esta profesión y lograr construir una plataforma internacional para la traducción.

Por su parte, la vicepresidenta de la OMT, Mercedes Guhl, dio a conocer que llevarán a cabo dos talleres, en donde se toquen temas de gran trascendencia para esta profesión, ya que es de vital importancia la actualización para ejercer este oficio.