Recuperan jóvenes creadores tradiciones de los pueblos indígenas

Adriana López, de Chiapas, y Felipe de Jesús Kuyoc, de Yucatán, becarios del programa del Fonca Jóvenes Creadores, aseguraron que sus proyectos en lenguas indígenas "Lenguaje del corazón" (poesía) y "Comidas tradicionales del pueblo maya" (guión radiofónico) contribuyen a difundir el legado de sus ancestros.

En entrevista con Notimex, con motivo de la presentación de la "Antología de letras, dramaturgia, guión cinematográfico y lenguas indígenas", en el marco del Encuentro de Arte Jóvenes Creadores, Generación 2012-2013, Segundo Periodo, que concluye hoy en las instalaciones del Instituto Veracruzano de la Cultural, Adriana López explicó que su proyecto consiste en 30 poemas de forma bilingüe, español y tzeltal, que tienen cercana relación con partes del corazón.

Lo anterior, precisó, a partir de que los pueblos originarios tienen la creencia que se piensa desde el corazón, y por ello retomó el lenguaje de sus abuelos, dado que cada día se pierde muchos conceptos de esta su lengua materna.

"En ese sentido, y como soy docente de lenguas originarias, en ensañar tzeltal, y también retomando el lenguaje justamente de los abuelos, justamente mi trabajo está basado en el corazón, porque también nosotros estamos en constante relación con la naturaleza y que todas las cosas que están en ella tienen corazón", lo cual aborda en su poesía, dijo.

Destacó el trabajo realizado durante un año, bajo la tutoría de Miguel May, porque avanzó en la forma y fondo, en una profunda revisión de la lengua, estructura y las metáforas.

"Pero también está la otra parte que es la revisión en español y creo que fueron muy acertadas las aportaciones del tutor que nos tocó, para concluir mi trabajo poético y esto enriqueció mucho" su propuesta, aseguró López.

A su vez, Felipe de Jesús Kuyoc detalló que su trabajo se trata de prácticas culturales que existen en comunidades de Yucatán y que poco a poco se han ido olvidando, de ahí el objetivo de su idea.

"Tomar lo que hay en las comunidades y plasmarlo en los guiones radiofónicos para poderlos transmitirlos y llegar a la población y que hagan conciencia" de que esas costumbres "tienen un significado en nuestra cosmovisión, en nuestra cultura maya", señaló.

Reconoció que al iniciar este trabajo tuvo muchas dudas, porque trabajar en guión radiofónico parece muy fácil, pero es mucho análisis y creación, pues el objetivo es llevar la información y que se quede en el radioescucha.