Sedesol entregará guía de programas sociales en 18 lenguas indígenas

Con la finalidad de llevar a las comunidades más alejadas del país la Guía de Programas Sociales 2013, la Sedesol y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) llevan a cabo el taller de Traducción a Lenguas Indígenas, del 19 al 27 de agosto.

La Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol) señaló en un comunicado que el taller está dirigido por traductores de lenguas originarias, quienes entregaron reconocimientos a traductores indígenas

Detalló que en la entrega de reconocimientos, la abogada general y comisionada para la transparencia, María Evangélica Villalpando Rodríguez, resaltó el compromiso de la Sedesol con la sociedad y particularmente con los habitantes de los pueblos más desprotegidos.

Indicó que en el marco de la Cruzada Nacional Contra el Hambre, los programas sociales se enfocan a las personas que menos tienen, por lo que es muy importante el trabajo para traducir las reglas de operación de los programas sociales a 18 lenguas indígenas.

Entre las lenguas destacan el náhuatl de la Huasteca, el otomí del Valle del Mezquital; el tzeltal, el tzotzil y el zapoteco del Valle del Norte Central; el purépecha, mexicano de Guerrero; mazahua del oriente; tarahumara, y ch´ol, del noroeste, señaló.

La funcionaria expuso que "a través de la traducción tendremos la posibilidad de llegar a las personas que no hablan español con el mensaje de la Sedesol y con los programas diseñados para el bienestar de los pueblos".

Reiteró que el compromiso que la Sedesol y el Inali es con los traductores de los idiomas nacionales, a quienes pidió su apoyo para continuar la importante tarea de la traducción, ya que hay muchos programas con dependencias como el sector salud y el Instituto Nacional de Mujeres (Inmujeres).