Saluda OEA traducción de convenciones a lenguas indígenas en México

El Secretario General de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, se dijo complacido por la decisión del gobierno de México de traducir a 13 lenguas indígenas dos convenciones sobre los derechos de la mujer.

Insulza destacó que la decisión del gobierno de México a través del Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas y el Instituto Nacional de las Mujeres significará ampliar los alcances de difusión de estas convenciones.

Se trata de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer (Belém do Pará) y la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW).

Ambos instrumentos serán traducidos a las lenguas mam, maya, mazahua, mixteco, náhuatl, otomí, purépecha, tarahumara, tzeltal, tzotzil y zapoteco.

"El Secretario General expresó que con la traducción de la Convención se ampliará el conocimiento de los derechos de las mujeres a una vida sin violencia", señaló la OEA en un comunicado difundido aquí.

De igual forma dijo que ensanchará el acceso a la justicia para miles de mujeres y niñas indígenas víctimas de este drama.

Insulza externó su expectativa de que otros gobiernos traduzcan estas convenciones "para proveer de estas valiosas herramientas a las mujeres, como inestimable apoyo a sus demandas por el cumplimiento de sus derechos".