En Inglaterra se editan dos libros de autores mexicanos

*Se considera que Nicolás Núñez y Paloma Zozaya —nieta de José Gorostiza— han construido una obra literaria y teatral más conocida en el país insular que en México

*Se considera que Nicolás Núñez y Paloma Zozaya —nieta de José Gorostiza— han construido una obra literaria y teatral más conocida en el país insular que en México

Por Fernando de Ita

México, 21 de octubre (Notimex). El 30 de octubre se presenta en la Universidad de Huddersfield, en Yorkshire, Inglaterra, el libro del maestro Nicolás Núñez (Ciudad de México, 1946), Anthropocosmic Theater, en su segunda edición en inglés que contiene un nuevo capítulo inédito en español, informó Deborah Middleton, responsable del departamento de Drama, Theater and Perfomance de dicha casa de estudios, ubicada entre las 10 mejores universidades del Reino Unido.       Se trata, comentó la doctora Middleton, de reconocer la infatigable labor de investigación del Taller de Investigación Teatral de la UNAM (TIT) que por 50 años ha indagado los efectos de la ritualidad de la cultura anahuaca en el mundo contemporáneo.      Con una amplia trayectoria como actor, autor y director de teatro que comienza en la Casa del Lago en tiempos de Héctor Azar, que pasa por el Old Vic de Londres, el Actor’s Studio de Strasberg, el Teatro Laboratorio de Grotowski y la complicidad de Antonio Velasco Piña, Nicolás Núñez ha hecho teatro incluso en las salas de teatro pero sobre todo en “sitios de poder” como el bosque de Chapultepec, las pirámides de Teotihuacán, los Llanos de Apan y otros campos sagrados.       Lo singular es que su trabajo es más reconocido fuera de México que en su lugar de origen, acaso porque su teatro se hace literalmente bajo tierra donde están las raíces de dos culturas que él ha entrelazado desde su estancia en la India: la tolteca y la tibetana. Por cinco décadas el maestro Núñez ha tenido como sede del TIT la Casa del Lago en donde sigue practicando la danza ritual como un medio de entrenamiento no solo actoral sino de equilibrio físico y mental. El maestro Núñez estará presente en su homenaje. Quien quiera tener un ejemplar gratuito puede buscarlo en: https://unipress.hud.ac.uk/plugins/books/20/.      Si ya es inusitado que se traduzca y se publique un libro de teatro de autor mexicano en la tierra de Shakespeare, también resulta inusual que se publique en Londres una novela en español de una autora inédita. Paloma Zozaya (nieta y sobrina de Celestino y José Gorostiza, respectivamente), comenzó su carrera como actriz en la ciudad de México donde nació, continuó como iluminadora y técnica de teatro y en 1980 se fue a Londres a estudiar en la Guildhall Shool of Music and Drama en el célebre Barbican de Londres.       En el 2000 recibió el Millenian Award por los espectáculos que actuó y produjo en la capital inglesa sobre temas latinoamericanos. En 1990 se graduó como médico homeópata y luego de varios años de trabajar en diversas clínicas fue enviada a Centro América para organizar brigadas de salud para la población marginada. De esa experiencia nació, Redención, un relato que firma como Paloma Zoy que ya está propagándose en un círculo de amigos y estará en librerías y en Amazon a inicios de 2020.      Le preguntamos a la autora cómo es posible publicar un libro en español en Londres y esta fue su respuesta: “Gracias a la editorial Victorina Press que dirige una mujer valiente, la chilena Consuelo Rivera Fuentes. Resulta que en los últimos años se ha dado una intensa actividad en el círculo de escritores latinoamericanos y españoles en tierra inglesa. Hay talleres, presentaciones, eventos y editoriales independientes. Ya hay hasta un premio para traducción, el Man Booker Price. Hasta ahora la editorial que me publica solo había editado libros en inglés pero a Consuelo le gustó lo suficiente mi historia para publicarla en español. Cuando regresé de Centro América comencé a escribir el relato en inglés, pero me faltaba la riqueza, el colorido, la profundidad de mi propio idioma, aunque vete a saber qué transformaciones sufre nuestra lengua con el desarraigo de la tierra”.      Cuenta la autora que luego de estar 10 años en Honduras regresó a Londres preñada de personajes, historias, paisajes, dramas de la vida cruda, al desnudo, de manera que no tuvo más salida que escribir. La historia sucede en una aldea de pescadores en las costas del caribe poblada por gente de origen africano para quien lo sagrado y lo profano, lo natural y lo sobrenatural conforman un mismo universo. Como colofón Paloma comenta que le intriga cómo será recibida su novela en México. Ya se verá.